Σάββατο, 27 Μαρτίου 2010

ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΩΝ ΤΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΩΝ ΚΕΙΜΕΝΩΝ (ΠΕΡΙΟΔΙΚΟ ΠΑΡΑΚΑΤΑΘΗΚΗ)





Αγιορείτες Ιερομόναχοι, Περί των μεταφράσεων των λειτουργικών κειμένων

http://thriskeftika.blogspot.com/2010/03/blog-post_4547.htmlΣτο τελευταίο τεύχος του περιοδικού «Παρακαταθήκη» (Ιαν.-Φεβ. 2010) δημοσιεύεται βαρυσήμαντο κείμενο περί των μεταφράσεων των λειτουργικών κειμένων. Το κείμενο υπογράφουν αγιορείτες μοναχοί γνωστοί για την πνευματική τους ευαισθησία και το στενό πνευματικό τους σύνδεσμο με το Γέροντα Παΐσιο τον Αγιορείτη:
α) Ο Ιερομόναχος Γρηγόριος του Ιερού Κελλίου Αγίου Ιωάννου του Θεολόγου, ο γνωστός λόγιος ασκητής Γέροντας, ο καλός γείτονας του Γέροντος Παϊσίου.
β) Ο Ιερομόναχος Αρσένιος που με τη συνοδεία του διαμένει στο Κελλί του Γέροντος Παϊσίου, την γνωστή «Παναγούδα», μετά από ευλογία του Γέροντος.
γ) Ο Ιερομόναχος Ευθύμιος του Κελλίου Αναστάσεως στην Καψάλα που μαζί με τη συνοδεία του είναι τα πνευματικά τέκνα του μακαριστού Γέροντος Ισαάκ, του βιογράφου του Γέροντος Παϊσίου.
Πατήστε το Fullscreen για να διαβάσετε καλύτερα το Scribd
ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΩΝ ΤΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΩΝ ΚΕΙΜΕΝΩΝ
ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΩΝ ΤΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΩΝ ΚΕΙΜΕΝΩΝ

Αναρτήθηκε από ΘΕΟΛΟΓΟΣ στις 26.3.10

0 σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

Τα σχόλιά σας είναι ευπρόσδεκτα όταν διατυπώνονται με ευπρέπεια και ευγένεια.